Jak internet pomáhá dešifrovat mayskou kulturu

Jak internet pomáhá dešifrovat mayskou kulturu


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Učenci začali dešifrovat mayský jazyk před mnoha lety a nyní internet pomáhá dokončit tuto práci, aby konečně mohl psát historii této velké mezoamerické civilizace.

Před vaším civilizace se zhroutí600 let po příchodu Španělů do Nového světa ovládli Mayové většinu Střední Ameriky a jihu dnešního Mexika po dobu nejméně 1000 let. Tajemství jeho psaní se začala odhalovat v padesátých a šedesátých letech, zrychlovala se v sedmdesátých letech, ale s jeho rytinami a nápisy, které po staletí zůstaly v troskách džungle, je ještě hodně co dělat.

David Stuart, archeolog z Texaské univerzity a jeden z předních odborníků na mayskou kulturu, vytvořil před pěti lety blog, kde si mohli vyměňovat informace o tomto typu psaní. Blog s názvem „Mayské rozluštění„Navažte kontakt s řadou vědců a amatérů, kteří prostřednictvím svých komentářů debatovali a vylepšovali překlady, které byly provedeny a které mají být provedeny. I když je ještě spousta práce, pomocí internetu je vše mnohem rychlejší.

Minulý měsíc například Stuart zveřejnil nové vykopávky v Guatemale to tomu nasvědčuje Mayové nebyli přímými potomky rané olmécké kultury, hypotéza, kterou dlouho udržovali jiní archeologové.

Když Španělé dorazili do Střední Ameriky, provedli očistu, aby odstranili spisy pohanů, kteří pokračovali v práci v mayském jazyce, událost, která přežila tři knihy, které byly znovu objeveny v 18. a 19. století a nazývaly se Kodex Drážďany, Pařížský kodex a Madridský kodex. Stuart popisuje tyto kodexy jako „manuály pro knězeKteré se zaměřují na velmi komplikované a přesné astronomické výpočty. Během španělské koloniální éry se biskup Diego de Landa snažil získat písaře, kteří rozuměli mayskému jazyku a dokázali tak přeložit mayské griffiny do španělské abecedy.

Na nějaký čas se stavěly mýty, jako že Mayové byli mírumilovní lidé, znepokojen vědou a rituálem nebo že 21. prosince 2012 byl považován za konec světa. Tyto myšlenky byly špatné, Mayové bojovali ve válkách, dobývali území a zacházeli se svými nepřáteli špatně jako s jakoukoli jinou lidskou bytostí, a také to, co se považovalo za den posledního soudu, nebylo víc než, konec ano, ale konec „dlouhého počtu“.

Mayští písaři po staletí psali o skvělé události v jazyce, který se za ta léta příliš nezměnil. V Mayě lze dnes některým konceptům porozumět, ale obtížné je porozumět textu jako celku.

Text byl kombinací umění a jazyka, jehož kombinace, pokud by byly známé vzorce, kterými se řídí, by bylo předvídatelné, ale Mayové píší konkrétním způsobem a dokonce i v mnoha jednotlivých případech, aniž by sledovali pevný vzor.

Například zatímco slovo «k'uh" to znamená "Bůh„, Stejné slovo se objevuje v ostatních textech oddělených slabikami“k'u„Y ' hu‘.

Jednou on překladový systém Bylo to víceméně vyřešené, když nyní čelí spoustě různých nápisů než těm, které stále pokračují ve svém překladu.

Když Stuart před třiceti lety zahájil svou kariéru, jediným nástrojem, který měl, byl papír a tužkaNyní s technologickým pokrokem můžete komunikovat s kýmkoli na světě, který má přístup k Internetu. Učenci oddělení od sebe mohou nyní vytvořit skupinu a postupovat rychleji.

Narodil jsem se v Madridu 27. srpna 1988 a od té doby jsem zahájil práci, jejíž příklad neexistuje. Fascinován čísly i písmeny a milovníkem neznáma, proto jsem budoucí absolvent ekonomie a žurnalistiky, který se zajímá o porozumění životu a silám, které ho formovaly. Všechno je jednodušší, užitečnější a více vzrušující, pokud pohledem na naši minulost dokážeme zlepšit naši budoucnost a za tu… historii.


Video: Egypt - Stroj na vzkriesenie 2 čast.